![]() |
Foraj Kuzoj el
Eŭropo |
Genealogia retejo |
|
Startpaĝoj (indeksoj) de regionaj rubrikoj:
Alzaco •
Badenio •
Bjelarusio •
Besarabio •
Bohemio •
Bukovino •
Galicio •
Grandpolio •
Kujavio •
Kujavio-Pomeranio •
Litovio •
Lodzlando •
Loreno •
Lublinio •
Lubuŝio •
Malgrandpolio •
Malsupra Silezio •
Mazovio •
Mazurio •
Moravio •
Okcidenta Pomeranio •
Opollando •
Palatinato •
Podlaĥio •
Pomeranio •
Sanktakrucio •
Silezio •
Slovakio •
Subkarpatio •
Supra Luzacio •
Supra Silezio •
Ukrainio •
Vistula Pomeranio •
Volinio •
Vurtembergo |
Pattern of a questionnaire for namesakes in Poland
ANKIETA GENEALOGICZNA RODU .................
Genealogical questionnaire of the
........... family
I. OSOBA WYPEŁNIAJĄCA ANKIETĘ / member of family
Imiona i nazwisko rodowe / Forenames and surname
Adres e-mail / address
Data i miejsce urodzenia / date and place of birth
Data i miejsce ślubu / date and place of marriage
Imię i nazwisko rodowe współmałżonka / spouse
Data i miejsce urodzenia współmałżonka / date and place of birth
Dzieci / children (imiona, data i miejsce urodzenia,
współmałżonkowie / forenames, date and place of birth, spouses)
II. RODZICE / parents
Ojciec / father
Data i miejsce urodzenia / date and place of birth
Data i miejsce ślubu rodziców / date and place of marriage
Matka / mother (imię i nazwisko rodowe)
Data i miejsce urodzenia / date and place of birth
Resided / zamieszkali
Dzieci / children (imiona, data i miejsce urodzenia, współmałżonkowie / forenames, date and place of birth, spouses) [rodzeństwo osoby wypełniającej ankietę]
3. DZIADKOWIE / grandparents
Dziadek / grandfather
Data i miejsce urodzenia / date and place of birth
Data i miejsce zgonu / date and place of death
Data i miejsce ślubu dziadków / date and place of marriage
Babka / grandmother (imię i nazwisko rodowe)
Data i miejsce urodzenia / date and place of birth
Data i miejsce zgonu / date and place of death
Resided / zamieszkali
Dzieci / children [rodzeństwo ojca lub matki]
IV. PRADZIADKOWIE / great-grandparents
Pradziadek / great-grandfather
Data i miejsce urodzenia / date and place of birth
Data i miejsce zgonu / date and place of death
Data i miejsce ślubu pradziadków / date and place of marriage
Prababka / great-grandmother (imię i nazwisko rodowe)
Data i miejsce urodzenia / date and place of birth
Data i miejsce zgonu / date and place of death
Resided / zamieszkali
Dzieci / children [rodzeństwo dziadka]
V. DALSI PRZODKOWIE / forefathers
VI. Dodatkowych Informacji o dziejach rodu mogą udzielić następujące osoby / more information available by
podpis / signature
Uwagi / comments:
1. Ankieta posłuży wyłącznie do sporządzenia drzewa genealogicznego i
spisania dziejów rodu oraz budowy strony genealogicznej (daty dotyczące osób
żyjących nie bedą publikowane w internecie) / the questionnaire will serve
only for the purpose of building a family tree and internet site about our
family.
2. W wypadku braku dokładnych danych, należy podać dane przybliżone lub
zostawić pustą rubrykę /
please give precise or approximate details.
3. W miarę możności prosimy spisać na osobnej kartce ciekawsze
wydarzenia, anegdoty i wspomnienia rodzinne /
please write any family anecdotes or memoirs on a separate sheet of paper.
4. Prosimy dołączyć skany ciekawszych dokumentów (metryki, dyplomy)
i zdjęcia / please enclose photocopies of old certificates, photos etc where
ever possible.
|
Aktualigo: decembro 2003 |
|
Kodado / Encoding: Unicode UTF-8 |
|
Update: December 2003 |
|
|
|
© Copyright by „Worsten“ 2003 |